Romantična umetnost

Francesco Hayez / Shakespeare | Poljub, 1859 | Art in Detail

Pin
Send
Share
Send
Send



Dovolite mi, da ne do poroke pravega uma Ljubezen ni ljubezen Katera sprememba, ko se spremeni, najde, Ali se uklanja z odstraniteljem: O ne! to je nekakšen fiksen znak, ki gleda na burje in se nikoli ne pretrese; Ne sia mai ch'io ponga impedimenti all'unione di anime fedeli, Amore ne Amore se muta quando scopre un mutamentoo tende svanire quando l'altro s'allontana. Oh ne! Amoreè un faro sempre fisso che sovrasta la tempesta in non vacilla mai;




To je zvezda vsakemu potujočemu lubju, čigava vrednost je neznana, čeprav je treba vzeti njegovo višino. Ljubezen ni bedak Časa, čeprav rožnate ustnice in lica V svoji krivulji srčastega srca pride: Ljubezen se ne spreminja s svojimi kratkimi urami in tedni, Ampak to nosi celo do roba propada. Če bi se to izkazalo za mene, se nikoli ne bi pisal, niti nihče ni ljubil. Ne sia mai ch'io ponga impedimenti all'unione di anime fedeli, Amore ne Amore se muta quando scopre un mutamentoo tende svanire quando l'altro s'allontana. Oh ne! Amoreè un faro sempre fisso che sovrasta la tempesta e non vacilla mai, in la stella-guida di ogni sperduta barca, il cui valore è sconosciuto, benché nota la distanza. Amore non è soggetto al Tempo, da se prepričate, da ste se odločili za to, da se prepričate o tem, da ste preživeli. Amore non muta in poche oro o settimane, ma impavido resiste al giorno estremo del giudizio: iščem è erroree mi sarà provato, io non mai scritto, e nessuno ha mai amato.
- William Shakespeare, Sonnet 116 -

Poglej si posnetek: The Archaic Triangle of Egypt, Hellas and Israel Mozart - Thamos, König in Ägypten (Maj 2022).

Загрузка...

Pin
Send
Share
Send
Send